科技行者

行者学院 转型私董会 科技行者专题报道 网红大战科技行者

知识库

知识库 安全导航

至顶网存储频道玩家网网友的心声-我对CG汉化组肃然起敬了!

玩家网网友的心声-我对CG汉化组肃然起敬了!

  • 扫一扫
    分享文章到微信

  • 扫一扫
    关注官方公众号
    至顶头条

以前总是天真的认为,汉化嘛,无非就是导出文本,翻译,导入文本,改点图,润下色,基本上就搞定了。而我目前碰到的这些问题来讲,还只是冰山一角,汉化组对整个ISO进行完美汉化,碰到的问题,估计要急得跳脚了。

2008年6月17日

关键字: UE CG ROM

  • 评论
  • 分享微博
  • 分享邮件

  为了学汉化把以前的掌机迷翻出来看GBA汉化教程,对汉化组肃然起敬了!

  怎么脑残到想要汉化的。。。嗯~首先还得感谢金手指FreeCheat,以前一直用SCM但是功能甚少,接触FC后才真正去摸索游戏的内存,学习了很多搜索技巧,然后也第一次去了解了静态修改如UE的使用,这些都算是积累了点汇编的底子吧。

  然后就看了那些汉化教程,因为听人说GBA汉化最好入门,就拿GBA ROM开刀了。以前总是天真的认为,汉化嘛,无非就是导出文本,翻译,导入文本,改点图,润下色,基本上就搞定了。结果实际接触后发现汉化的理论容易,破解这块实在麻烦。

  汉化的文本光是要导出都不是一件太容易的事情,有的ROM码表不能用现成的,首先得对ROM进行一番解剖,自造一套码表出来。然后找到文本对应的ROM文件用些现成的工具导出来(看了两天还是没把控制符表搞明白,努力中),然后小心的翻译,还不能造成所谓的越界问题。导入也是麻烦事,有的游戏很妖的,字库不够,还得想办法进行扩容。然后字体在这里也出现了问题,总之很麻烦!

  对于PSP的ISO,就更麻烦了,许多数据是打包的,还用一些奇怪的算法加了密,GOD~

  再加上ISO好大一个的,生成一个的时间跟ROM不可同日耳语,使得汉化更加繁琐,更需时间。

  而我目前碰到的这些问题来讲,还只是冰山一角,汉化组对整个ISO进行完美汉化,碰到的问题,估计要急得跳脚了。

  PSP汉化组太伟大了,CG太强了

    • 评论
    • 分享微博
    • 分享邮件
    邮件订阅

    如果您非常迫切的想了解IT领域最新产品与技术信息,那么订阅至顶网技术邮件将是您的最佳途径之一。

    重磅专题
    往期文章
    最新文章